Дивный новый мир
Apr. 30th, 2024 12:18 pmПо наколке
yarowind прочёл одну уже старую книгу, которая как-то мимо меня прошла

bibliotekar.jpg © vedmed1969.iMGSRC.RU
Сразу скажу - редкостная, концентрированная мерзость и полнейшая безнадёга. Уж насколько я всякого насмотрелся в 1990-е, но тут полнейшее Инферно. А то, Русского Букера-2008 абы кому не дадут :)
Самый прикол, как выяснилось, что даже между социально близкими автору чуть ли до драки с использованием подручных средств не дошло. А ведь лучшие люди со светлыми лицами! Цитирую Википедию, пока её не прикрыли :)
Роман «Библиотекарь» и последующее присуждение ему премии «Русский Букер» вызвало длительные и бурные дискуссии среди литераторов:
По мнению критика Виктора Топорова, роман «Библиотекарь» — «философская притча с элементами фантастики и сильным подражанием Владимиру Шарову („Репетиции“!) и отчасти Владимиру Сорокину… он пытается переписать заведомо бесчеловечную антиутопию так, чтобы она — вопреки здравому смыслу, да и просто вопреки всему, — превратилась в проникнутую „нас возвышающим обманом“ утопию». Топоров заявлял: «Присуждение Букера роману „Библиотекарь“ Михаила Елизарова — это прорыв и выход из болота толстожурнальной литературы».
Антон Нечаев написал, что «„Библиотекарь“ — книга Хорошего Стиля, исполненного простоты и достоинства».
Роман Арбитман характеризует «Библиотекарь» как «произведение, проникнутое какой-то истерической ностальгией по канувшей в небытие советской Атлантиде».
«Низкопробный фашистский трэш», — так отозвался о «Библиотекаре» член Букеровского комитета Александр Кабаков.
По мнению Аллы Латыниной, «в вину Елизарову (а кто и в заслугу) ставят актуализацию советского мифа, романтизацию СССР, реабилитацию соцреализма и всего советского, канонизацию советского прошлого и так далее… Но… я всё же скажу, что получилось у него нечто противоположное… В общем — роман местами неплох, но растянут, переполнен однотипными сценами сражений, перегружен мельтешащими персонажами, подпорчен нелепым финалом. Это никакой не трэш — это литература. Прочесть — стоит. На Букера не тянет».
Галина Юзефович написала: «Творчество молодого харьковско-немецко-московского литератора едва ли способно стать объектом искренней народной любви или хотя бы массового интереса. Вялый сюжет, вымученный, немузыкальный стиль и, главное, ощущение катастрофической вторичности по отношению к прозе Владимира Сорокина дополняется в случае „Библиотекаря“ ещё и полнейшей идеологической невнятицей».
Поэт и критик Дмитрий Быков так охарактеризовал награждение романа премией «Русский букер»: «После награждения откровенно пародийного персонажа по фамилии Елизаров можно было за премией уже не следить».
То есть даже книга, которая описывает магические тома, руководящие человеками, уже вызвала похожий эффект, правда, ослабленный. Написано хорошо, читается легко. Но про мерзость :)

bibliotekar.jpg © vedmed1969.iMGSRC.RU
Сразу скажу - редкостная, концентрированная мерзость и полнейшая безнадёга. Уж насколько я всякого насмотрелся в 1990-е, но тут полнейшее Инферно. А то, Русского Букера-2008 абы кому не дадут :)
Самый прикол, как выяснилось, что даже между социально близкими автору чуть ли до драки с использованием подручных средств не дошло. А ведь лучшие люди со светлыми лицами! Цитирую Википедию, пока её не прикрыли :)
Роман «Библиотекарь» и последующее присуждение ему премии «Русский Букер» вызвало длительные и бурные дискуссии среди литераторов:
По мнению критика Виктора Топорова, роман «Библиотекарь» — «философская притча с элементами фантастики и сильным подражанием Владимиру Шарову („Репетиции“!) и отчасти Владимиру Сорокину… он пытается переписать заведомо бесчеловечную антиутопию так, чтобы она — вопреки здравому смыслу, да и просто вопреки всему, — превратилась в проникнутую „нас возвышающим обманом“ утопию». Топоров заявлял: «Присуждение Букера роману „Библиотекарь“ Михаила Елизарова — это прорыв и выход из болота толстожурнальной литературы».
Антон Нечаев написал, что «„Библиотекарь“ — книга Хорошего Стиля, исполненного простоты и достоинства».
Роман Арбитман характеризует «Библиотекарь» как «произведение, проникнутое какой-то истерической ностальгией по канувшей в небытие советской Атлантиде».
«Низкопробный фашистский трэш», — так отозвался о «Библиотекаре» член Букеровского комитета Александр Кабаков.
По мнению Аллы Латыниной, «в вину Елизарову (а кто и в заслугу) ставят актуализацию советского мифа, романтизацию СССР, реабилитацию соцреализма и всего советского, канонизацию советского прошлого и так далее… Но… я всё же скажу, что получилось у него нечто противоположное… В общем — роман местами неплох, но растянут, переполнен однотипными сценами сражений, перегружен мельтешащими персонажами, подпорчен нелепым финалом. Это никакой не трэш — это литература. Прочесть — стоит. На Букера не тянет».
Галина Юзефович написала: «Творчество молодого харьковско-немецко-московского литератора едва ли способно стать объектом искренней народной любви или хотя бы массового интереса. Вялый сюжет, вымученный, немузыкальный стиль и, главное, ощущение катастрофической вторичности по отношению к прозе Владимира Сорокина дополняется в случае „Библиотекаря“ ещё и полнейшей идеологической невнятицей».
Поэт и критик Дмитрий Быков так охарактеризовал награждение романа премией «Русский букер»: «После награждения откровенно пародийного персонажа по фамилии Елизаров можно было за премией уже не следить».
То есть даже книга, которая описывает магические тома, руководящие человеками, уже вызвала похожий эффект, правда, ослабленный. Написано хорошо, читается легко. Но про мерзость :)