у нас в квартире появилась игрушка с этикеткой "Товар сертифирован", "Изготовлен из негоксичных материалов" и что-то еще в таком духе. Хотя, конечно, с этой надписью не сравнится)))
Я думаю, что наши, если вдруг захотят написать по китайски, тоже какую-нибудь чёрточку в иероглифе неправильно нарисуют, чем вызовут дикий ржач китайцев :-)
ну, "наши" всякие есть - некоторые и на родном языке писать не умеют, ты ж видел два поста про вывески с твердыми знаками :)
Но, полагаю, наши спросят у китайцев, как лучше написать, или вообще заплатят какому-нибудь филологу из университета (Московского или Пекинского).
Китайцы же такую вот пургу несут уж 20 лет - помню, в 1986 году побывал я в Сокольниках на китайской выставке - так вот, с тех времен всё тот же шрифт и всё те же ошибки :) Самое прикольное, что надо-то всего лишь спросить у многочисленных покупателей из России, что не так, или попросить кого-нибудь написать правильно :)
Впрочем, до меня уже писали про это, см выше в комментах ссылку.
На чужом языке писать без консультантов - дело крайне неблагодарное. Помню, в моём родном Кишинёве в середине 80-х продавали ГДРовский Пантенол. Немцы ж вроде педантичные, точные, аккуратные и т.д. и т.п. А в инструкции был просто фейерверк. Дословно всего не помню, но словосочетания типа "для обарботки операцоных раных" в памяти отложились :-)
no subject
Date: 2011-02-24 11:31 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 11:49 am (UTC)чтобы не путали с копией Печеня
no subject
Date: 2011-02-24 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 06:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 06:59 pm (UTC)Какие вывески!
no subject
Date: 2011-02-25 04:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-25 05:26 am (UTC)Но, полагаю, наши спросят у китайцев, как лучше написать, или вообще заплатят какому-нибудь филологу из университета (Московского или Пекинского).
Китайцы же такую вот пургу несут уж 20 лет - помню, в 1986 году побывал я в Сокольниках на китайской выставке - так вот, с тех времен всё тот же шрифт и всё те же ошибки :)
Самое прикольное, что надо-то всего лишь спросить у многочисленных покупателей из России, что не так, или попросить кого-нибудь написать правильно :)
Впрочем, до меня уже писали про это, см выше в комментах ссылку.
no subject
Date: 2011-02-25 09:07 am (UTC)Дословно всего не помню, но словосочетания типа "для обарботки операцоных раных" в памяти отложились :-)